Đây là email 1 người bạn gửi cho mình :
Đây là 1 cách dùng từ theo kiểu “play on words” – chơi chữ
Tức là khi bạn tạo ra cách dùng 1 từ khác với bình thường nhưng người khác vẫn hiểu.
Mình ví dụ, ở Sài Gòn thì không nên gọi là GIAO THÔNG, mà phải gọi là GIAO “TẮC” ..
Tương tự, chữ semi- tức là một nửa. Ví dụ Semi-professional : bán chuyên nghiệp, semi-final : bán kết ….
Semi-serious ở đây ý ông bạn này hỏi mình là : Có nhiều cô gái dễ thương comment trong Facebook như vậy, thì đã có “ý gì” với ai chưa .
(serious relationship mang nghĩa mối quan hệ nghiêm túc, semi-serious … nghĩa là hơi hơi nghiêm túc)
Cảm ơn các bạn đã theo dõi !
Facebook Comments