Hôm qua đi coi phim “Pacific RIM”, lúc Mako Mori lần đầu kết nối bộ não với Raleigh Becket, anh chàng này hét lên “Don’t chase the rabbit”.
Phụ đề trong rạp dịch là đừng đuổi theo con thỏ (???)
Có vẻ họ rất thiếu đầu từ cho khâu dịch thuật, nghĩa của cụm từ “chasing the rabbit” là “mất tập trung”, chỉ có thế thôi.
Ngoài ra Pacific Rim nghĩa là mảnh đất ngoài rìa Thái Bình Dương “The Pacific Rim refers to lands around the edges of the Pacific Ocean“
Facebook Comments