-
Hãy bỏ ly nước xuống – Put the glass down
Tạm dịch. Một nhà Tâm Lý Học đang có một buổi hướng dẫn các khán giả của mình về việc “làm thế nào để kiểm soát được căng thẳng”. Cô ta cầm một ly nước lên, mọi người trong khán phòng đều trông chờ một câu hỏi đại loại như “cái ly nước này đầy…
-
Cách phát âm chuẩn tiếng Anh
Hôm nay mình muốn chia sẻ với các bạn 1 phương pháp để PHÁT ÂM CHÍNH XÁC mà có lẽ nhiều bạn vẫn chưa để ý tới nó . Như các bạn cũng biết, chỉ cần nói được 1 vài “key words” (từ khóa quan trọng trong câu) thì người nước ngoài có thể hiểu…
-
Tiếng Anh quá khó đối với bạn ?
Can you speak English like this girl ? I just want to PROVE something for you : 1. You can learn to speak & listening BEFORE learning to write & reading English . Look at the child, see how he’s learned English when we was born. 2. Grammar is necessary BUT NOT obligatory,…
-
Don’t chase the rabbit Pacific Rim
Hôm qua đi coi phim “Pacific RIM”, lúc Mako Mori lần đầu kết nối bộ não với Raleigh Becket, anh chàng này hét lên “Don’t chase the rabbit”. Phụ đề trong rạp dịch là đừng đuổi theo con thỏ (???) Có vẻ họ rất thiếu đầu từ cho khâu dịch thuật, nghĩa của cụm từ…
-
Một chuyến đi
Xa, nói chung là xa nhất từ lúc mình chập chững biết đi. Với một số bạn thì chắc không xa lắm đâu @@. Mình đi Trung Quốc công tác, mình là kỹ sư quèn thôi, nhưng mà vui. Đến sân bay trước 1 tiếng để thủ tục (đoạn này đã bị tua nhanh …rẹt…
-
Nghịch lý cuộc sống – Paradox of our life
Xuôi theo dòng lịch sử, là nghịch lý của thời đại : Có những tòa nhà cao hơn, nhưng tính cách chúng ta lại càng “thấp” lại; có những đại lộ rộng hơn nhưng ta lại hẹp về tầm nhìn. Chúng ta sử dụng nhiều, nhưng sở hữu ít; chúng ta mua nhiều, nhưng tận…
-
Seven Deadly Sins : 7 Tội Lỗi Con Người
SEVEN DEADLY SINS 7 tội lỗi này bao gồm : •Lust : Ham muốn xác thịt (sexual desire) •Gluttony : Sự phàm ăn (bao gồm ăn quá nhanh, ăn quá đắt, ăn quá nhiều, ăn quá hỗn (bất lịch sự), ăn quá cầu kỳ ) •Greed : Lòng tham quá độ (về sự sở hữu…